B2B Kurumsal Anlaşmalar
Düzenli çeviri ihtiyacı olan kurumlar için, tek seferlik hizmetin ötesinde uzun vadeli iş ortaklığı modelleri sunuyoruz. Ankara merkezli ekibimiz Türkiye genelindeki şirketlere kurumsal çözümler sağlar.
Kurumsal Avantajlar
- Çerçeve sözleşme ve hacme dayalı özel fiyat
- Adanmış proje yöneticisi ve tek temas noktası
- Çeviri belleği (TM) ve markaya özel terim veritabanı
- Aylık toplu faturalandırma ve raporlama
Çeviri belleğimiz, tüm belgelerinizde yıllar içinde tutarlı bir terminoloji ve marka tonu sağlar.
Kimler İçin Uygun?
Hukuk büroları, dış ticaret firmaları, üretici ve ihracatçılar, yazılım şirketleri ve sürekli evrak trafiği olan tüm kurumlar için idealdir.
Nasıl Başlanır?
İhtiyaç analizinin ardından size özel bir teklif ve çalışma modeli hazırlıyoruz; dilerseniz küçük bir pilot projeyle başlayabilirsiniz.
Profesyonel Hizmetin Farkı
Resmî bir belgede amaç sadece kelimeleri çevirmek değil, hukuki ve idari geçerliliği korumaktır. Amatör veya otomatik çeviriler; yanlış transliterasyon, eksik onay ve biçim hatalarıyla belgenin reddedilmesine neden olur.
Profesyonel yeminli tercümede ise terim doğruluğu, çift kontrol, gerekli onaylar ve mutlak gizlilik standarttır; sonuçta zaman ve para kaybetmezsiniz.
Resmî bir belgede mesele yalnızca dili çevirmek değil; o belgenin hedef kurumda kabul görmesini sağlamaktır. Biz tam da bu sonucu garanti altına almak için çalışırız.
Yeminli Tercüme Adımları
Belgenizin bize ulaşmasından teslimine kadar izlediğimiz yol nettir ve baştan sona sizinle paylaşılır:
- Paylaşım: Net bir tarama veya fotoğraf yeterli; teklifi hemen hazırlarız.
- Atama: İçeriği, alanında deneyimli ve uygun durumda anadil çevirmene yönlendiririz.
- Editör kontrolü: Çeviri, ikinci bir uzmanın karşılaştırmalı denetiminden geçer.
- Onaylar: Yeminli imza, noter tasdiki ve apostil ihtiyaca göre eklenir.
- Teslim: E-imzalı dijital veya ıslak imzalı asıl nüsha, kargo ya da elden ulaştırılır.
Her aşamada bilgilendirilir, sorularınıza kısa sürede yanıt alırsınız.
Kalite Sürecimiz: ISO 17100 ve Üç Aşamalı Kontrol
Tüm projelerimizi, dünyanın en yaygın çeviri kalite standardı olan ISO 17100 ilkelerine göre yürütüyoruz. Bu standart, yeminli tercüme sürecinin tek kişinin inisiyatifine bırakılmamasını esas alır:
- Çeviri: Alanında uzman, anadil düzeyinde çevirmen.
- Redaksiyon: Bağımsız editörün cümle cümle karşılaştırması.
- Son okuma (LQA): Teslimden önce kalite ve biçim denetimi.
Bu üç aşamalı yapı, sıfır hata hedefini ve terminoloji tutarlılığını güvence altına alır; çeviri belleğimiz farklı belgelerinizde bile aynı terimlerin aynı kullanılmasını sağlar.
Kalite bizim için bir kontrol listesi değil, bir alışkanlıktır. Hangi belge olursa olsun aynı disiplini uygular; acil işlerde dahi redaksiyon adımını atlamayız.
Tek Noktadan, Uçtan Uca Çözüm
yeminli tercüme ihtiyacınızda çeviri, redaksiyon, noter onayı ve apostili tek bir muhatapla yürütürsünüz. Farklı büro, noter ve resmî kurum arasında koşturmak zorunda kalmaz; tüm süreci Ankara’daki ekibimize bırakırsınız.
Bu bütünleşik yaklaşım hem zaman kazandırır hem de adımlar arası bilgi kaybını önler. Belgenizi paylaşmanız yeterli; planlamayı, takibi ve teslimatı baştan sona biz üstleniriz.
Gizlilik ve Sorumluluğumuz
Bize emanet ettiğiniz yeminli tercüme belgelerini, sizin kadar titizlikle koruyoruz. Gizlilik sözleşmesi, şifreli saklama ve proje sonrası imha; standart çalışma biçimimizin parçasıdır.
Yasal zorunluluklar dışında hiçbir bilgi paylaşılmaz. Teslim ettiğimiz çeviride sorun çıkarsa önce ücretsiz düzeltir, çözümü her zaman önceliklendiririz.
İster bir patent başvurusu ister bir boşanma dosyası olsun; belgenizin içeriği, çeviri süreci boyunca ve sonrasında tamamen size ait kalır. Bu konuda hiçbir istisna tanımayız.
Kabul Ettiğimiz Belgeler ve Teslimat Biçimleri
Belge iletmek için karmaşık bir sürece gerek yok: net bir fotoğraf, PDF tarama ya da Word/Excel dosyası çoğu işlem için yeterlidir. Çıktıyı ihtiyacınıza göre e-imzalı PDF, düzenlenebilir dosya veya ıslak imzalı asıl nüsha olarak veririz.
Noter ve apostil gereken işlerde ıslak imzalı belgeler kargoyla ulaştırılır; Ankara içinde elden teslim de mümkündür. Teknik belgelerde sayfa düzenini koruyarak (DTP) teslim ederiz.
İster tek sayfa ister yüzlerce sayfalık bir dosya olsun, teslim biçimini ihtiyacınıza göre planlıyor; kurumsal projelerde düzenli ve programlı teslimat sağlıyoruz.
Neden Bizi Seçmelisiniz?
Holland Tercüme’yi farklı kılan, ölçülebilir ve somut avantajlardır:
- Alan uzmanlığı: Her belgeyi konusunun uzmanı çevirir.
- Çift kontrol: Bağımsız editör denetimiyle yüksek doğruluk.
- Mahremiyet: Sözleşmeli gizlilik ve şifreli saklama.
- Zamanında: Sözümüze sadık, gecikmesiz teslimat.
- Şeffaf fiyat: Baştan net, sürpriz maliyet yok.
En güçlü referansımız, yıllardır bizimle çalışmaya devam eden müşterilerimizdir; tek seferlik bir tedarikçi değil, uzun vadeli bir çözüm ortağı olmayı hedefleriz.
Farkımızı en iyi, ilk işinizde görürsünüz. Küçük bir belgeyle başlayın; kalite, hız ve iletişimimizi deneyimledikten sonra daha büyük projelerinizi de gönül rahatlığıyla bize emanet edin.
Güvenilir Bir Çözüm Ortağı
yeminli tercüme yalnızca bir işlem değil, çoğu zaman önemli bir kararın veya hayalin parçasıdır. Bu sorumluluğun bilinciyle çalışıyor; belgenizi zamanında, doğru ve gizlilik içinde teslim ediyoruz. İlk işinizden itibaren neden bizi tercih ettiğinizi göreceğinize inanıyoruz. Bugün başlayın, farkı kendiniz deneyimleyin; sonraki tüm çeviri ihtiyaçlarınızda da yanınızda olalım.
Sıkça Sorulan Sorular
Sözleşmeli müşteriye özel fiyat uyguluyor musunuz?
Evet; yıllık hacim taahhüdüne göre kademeli ve avantajlı fiyatlandırma sunuyoruz.
Belgeleriniz için doğru çözüm ortağı
Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil süreçlerinizin tamamını tek elden, hatasız ve zamanında yönetiyoruz.